OPCIÓN A
Tras la derrota de los belgas, César dirige sus legiones al territorio de los suesiones, pueblo galo limítrofe de los remos.
Postridie Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fugā reciperent, in fines Suessionum1, qui proximi Remis erant, exercitum duxit et ad oppidum Noviodunum2 contendit. Interim omnis Suessionum multitudo in oppidum proximā nocte convenit. Celeritate Romanorum permoti3, legatos ad Caesarem mittunt.
César, Gall. 2, 12, 1-4
NOTAS: 1. Suessiones, -num: los "suesiones" (uno de los pueblos de la Galia). 2.Noviodunum, -i (n.): "Novioduno" (ciudad de los suesiones). 3. permoti:participio concertado con el sujeto (implícito) de mittunt (los suesiones).
PREGUNTAS:
1) Traduzca el texto.
2) Analice morfológicamente las formas reciperent, Remis y omnis, indicandoexclusivamente en qué forma aparecen en este texto.
3)a) Indique la función sintáctica de in fines Suessionum.
b)Analice sintácticamente la oración priusquam se hostes ex terrore ac
fuga reciperent.
c)Indique la función sintáctica de celeritate.
4)a) Escriba una palabra española relacionada etimológicamente porderivación o composición (excluidos los étimos directos) con el verboconvenio, -is, -ire, -veni, -ventum, y otra con el sustantivo finis, -is. Explique sus significados.
b)Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por lapalabra latina exercitum en su evolución al castellano. Señale elresultado final de dicha evolución.
5)Señale dos poetas épicos y el título de una obra de cada uno de ellos