sábado, 11 de mayo de 2019

EVAU II (2012)



OPCIÓN A




Prometeo quita el fuego a los dioses para dárselo a los hombres, lo que le acarrea un terrible castigo.
Homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare sciebant; postea Prometheus in ferula *detulit ** in terras. Ob hanc rem Mercurius Iovis iussu deligavit eum in monte Caucaso ad saxum clavis ferreis, et aquilam apposuit quae cor eius exesset***



(Higino CXLIV 1-2)
NOTAS: *.- ferula, "caña". **.- detulit (ignem). ***.- exesset, del verbo exedo.
 
 


PREGUNTAS:

 
 
1) Traduzca el texto.
 
2) Analice morfológicamente las palabras homines, detulit, ferreis y eius, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los elementos de la frase y del tipo de oración, el texto siguiente: homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare sciebant.

4) A.- Escriba una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con peto, -is, -ere, petivi, petitum, y otra con mons, -ntis. Explique su significado.

B.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina terram en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.
5) Mencione las características principales del género de la elegía. Nombre un poeta elegíaco y escriba sobre su obra.





 


 1) Traducción


Los hombres antes pedían el fuego a los inmortales y no sabían conservarlo de forma permanente; después Prometeo lo llevó a la tierra en una caña . Por esta razón Mercurio, por orden de Júpiter, lo ató con clavos de hierro a una roca en el monte Cáucaso y colocó junto a él un águila (para) que le devorase su corazón.


2) Análisis morfológico

Homines: Nominativo plural masculino de homo-hominis.
Detulit: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo del verbo defero, detuli, delatum.
Ferreis: Ablativo plural masculino del adjetivo ferreus-a-um.    
Eius: Genitivo singular masculino del pronombre anafórico is-ea-id.

3) Análisis sintáctico



Oración 1


Homines

antea

ab immortalibus

ignem

petebant,

Sujeto

C.C.Tiempo

C.C.

C.D.

Verbo


Oraciones coordinadas copulativas

Oración 2


neque

(homines)

in perpetuum

servare

sciebant

nexo coordinante copulativo negativo

Sujeto omitido

C.C.Tiempo


|__________________

Verbo de la subordinada sustantiva
____________|

Verbo

Oración subordinada 

de infinit. concertada, en función de de C.D  de
sciebant

sustantiva 
 

4A) Derivación y composición

Peto-is-ere-petivi-petitum
Petición: acción de pedir.
Petitorio/a: perteneciente o relativo a la petición o a la súplica.
Peticionario: que pide o solicita oficialmente algo.
Repetir: volver a hacer lo que se había hecho, o decir lo que se había dicho; volver a intentar conseguir algo.
Competir: (dicho de dos o más personas) contender entre sí, aspirando unas y otras con empeño a una misma cosa.

Mons-montis
Montículo: monte pequeño, por lo común aislado, obra de la naturaleza o del hombre.
Montaña: gran elevación natural del terreno.
Montañés, sa: natural de una montaña.
Montón conjunto de cosas puestas sin orden unas encima de otras (dan la apariencia de un monte).
Montera: prenda para abrigo de la cabeza, que generalmente se hace de paño y tiene varias hechuras, según el uso de cada provincia; gorra que lleva el torero en armonía con el traje de luces.

4B) Evolución fonética

Terram: apócope de "m" final de palabra y "e" tónica diptonga en ie.

5) Elegía: características, un autor y su obra

La elegía latina toma de la griega su carácter doloroso y de lamento, y sobre todo, desde el punto de vista formal, el metro típico de este género: el dístico elegíaco, compuesto por un hexámetro y un pentámetro . A diferencia de la griega en la elegía romana predomina el carácter erótico subjetivo, el elemento personal y la pasión amorosa.

Podemos decir, pues, que la elegía es una composición poética escrita en dísticos elegíacos y asociada a la expresión del sentimiento personal del amor y del lamento y el dolor. Sus características son las mismas que veíamos en la lírica:

·         Expresión de los sentimientos personales del autor.

·         Trata temas cotidianos como el amor o el odio.

·         Busca trasmitir emociones al lector.

·         Las composiciones suelen ser breves.

·         Usa de alusiones mitológicas.


Los precursores de la poesía elegíaca en Roma fueron los neotéricos. Posteriormente otros tres grandes poetas cultivaron este género: Tibulo, Propercio y Ovidio. Todos estos poetas desarrollaron su obra en la segunda mitad del Siglo I a.C.

Tibulo (54 a.C.-19 a.C.). Su obra poética está compuesta por tres libros de elegías, cuyo tema principal es el amor romántico.

Propercio (50 a.C.-16 a.C.). Su obra se compone de cuatro libros . Los tres primeros son elegías amorosas inspiradas en sus amores con Cintia y el cuarto , tras la muerte de Cintia, son composiciones de carácter patriótico.

Ovidio (43 a.C.-17 d.C.). Nace en Sulmona. En Roma ocupa algunos cargos civiles y forenses. Abandonó su carrera de abogado para dedicarse por entero a la poesía. En el 8 a.C. fue desterrado por Augusto y muere en el destierro.

De la abundante producción poética de Ovidio, que incluye también otras composiciones de contenido didáctico ,mitológico o epistolar, nos centraremos en las de contenido amoroso o elegíaco:

Amores (los amores), formada por tres libros dedicados a su amada Corina. Son elegías eróticas de carácter subjetivo.
Ars amandi (el arte de amar). Ovidio se presenta como un experto en la técnica amatoria. Aunque la obra podría encuadrarse dentro de la poesía didáctica, el contenido y la forma (dísticos elegíacos) corresponde al campo de la elegía amorosa.

Un carácter marcadamente diferente presenta las dos obras pertenecientes a “poesía en el exilio”:
Tristia (Tristeza) y Epistulae ex Ponto (cartas desde el Ponto), son poemas de lamento por su situación presente, llenas de melancolía por un pasado dichoso. Algunas de estas composiciones tienen un carácter adulatorio hacia Augusto con la esperanza del perdón.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario